汉译世界名著哪些值得一读?

bdqnwqk7个月前学者6

应该说自改革开放以来,世界文学名著的翻译出版工作,取得了辉煌的成就。世界各国著名作家的一流作品基本上都有了中文译本。这对广大喜爱外国文学名著的读者,提供了极大的方便,对推动我国文化事业的发展起着积极的作用!

近年来,人民文学出版社,上海译文出版社出版的外国文学名著丛书及世界一流作家的全集,文集,选集,比比皆是,美不胜收。不仅翻译家是一流,版本设计更趋完美多样。

象列夫托尔斯泰,巴尔扎克,莎士比亚,司汤达,狄更斯,雨果,福楼拜,左拉,莫泊桑,哈代,罗曼罗兰,托马斯,曼,马克吐温,普希金,果戈里,屠格涅夫,陀思妥耶夫斯基,契诃夫,高尔基,肖洛霍夫等一流作家的代表作品均已有了精装插图本。这些文本代表着世界文学的最高水准。读者完全可以凭借兴趣爱好,从中选出自已的所好,认真地去阅读的。

在此,我觉得称雄于十九世纪前期的法国小说家巴尔扎克,和称雄于十九世纪后半期的俄国小说家托尔斯泰所创作的文学作品,无疑是阅读世界文学名著中不可缺少的组成部分。可以选择其代表作来读,倘有兴趣,可读其全集,文集。

《列夫托尔斯泰文集》人民文学版,先后出了三个版本。巴尔扎克的《人间喜剧》《巴尔扎克全集》也已出版。

巴尔扎克是伟大的作家,《人间喜剧》收集了他的九十余部作品。其中每一部小说都描写了一个时代。巴尔扎克在他构筑的近百部作品中。成功地塑造了二千四百多个人物形象。被法国大作家称之为…“在最伟大的人物中间,巴尔扎克是第一等的一个。巴尔扎克在小说创作中的丰功伟绩,对于各国读者来说,无疑是十分有益的,是值得永远借鉴的珍贵遗产。

列夫托尔斯泰是十九世纪另一位小说巨匠。在他近六十年的创作历程中,写出了大量中短篇小说珍品,他以惊人的才华和毅力完成了《战争与和平》《安娜卡列尼娜》《复活》三大优秀长篇的创作。人们称誉卷帙浩繁,艺术完美的《战争与和平》是俄国文学中的史诗。称《安娜卡列尼娜》为世界文学中的第一流艺术珍品!

列夫托尔斯泰的杰作是世界文学中的顶峰,至今无人超越!

应该说,读列夫托尔斯泰的作品是一种最高的精神享受,是阅读中的幸福。

所有的名著中就是《尤利西斯〉最难读,但他仍然称为名著,当你读完后才知道还是值得一读。