我们不知道的西方知识

bdqnwqk2年前学者16

1.我们不知道的西餐文化

西餐这个词是由于它特定的地理位置所决定的。“西”是西方的意思。一般指欧洲各国“餐”就是饮食菜肴。我们通常所说的西餐主要包括西欧国家的饮食菜肴,当然同时还包括东欧各国,地中海沿岸等国和一些拉丁美洲如墨西哥等国的残要。西餐一般以刀叉为餐具面包为主食,多以长形桌台为台形。西餐的主要特点是主料突出,形色美观,口味鲜美,营养丰富,供应方便等。西餐大致可以分为法式、英式、意式、俄式、美式,地中海等多种不同风格的菜肴,不同国家的人有着不同的饮食习惯,有种说法非常形象,说:法国人是夸奖着厨师的技术吃,英国人注意着礼节吃,德国人喜欢痛痛快快吃。

西餐礼仪是西餐礼节、仪式的统称。是一套约定俗成的带有浓厚的西方民族文化背景的一种饮食习俗。它由一系列具有西方民族特色的具体礼节构成。是一个表现礼貌的系统而完整的过程,是一个人内在修养和素质的外在表现,也是西方国家人际交往中的一种艺术。

2.你所不了解的西方故事怎么样

《你所不了解的西方故事》值得起五颗星。

国人早就没有了“月亮还是外国圆”的简单崇洋,随着与西方交流逐渐加强,我们开始理性看待西方,然而越是理性,仿佛越能看到本国与其的差距,好似总有“哀其不幸,怒其不争”的赶脚。 鲁迅先生早就有“拿来主义”,而现在来说,这应该也并不过时,擅于学习才是国家进步的保证。

总要护着伤口不肯晾晒在阳光之下,或者拿药处理,那么只有溃烂一个结果。 要想“拿来”,必须知道自己要拿的是什么。

西方比我们发达,却也不见得事事都好,即使是让我们国人艳羡的“医疗系统”、“高等教育”等方面,也有不必“拿来”之处。这样的分析鉴别就需要我们对西方有一个切近而理性的观察与思考。

《你所不了解的西方故事》就是承担起这样一个重任的书籍。作者将我们中国对西方非常感兴趣但又有着误解的“食物”、“教育”、“经济”、“医疗”、“媒体”、“民主”六个几乎可以涵盖西方社会所有问题的方面进行360度全方位说明和解析,以让我们能够了解一个真正的“西方”。

读过这本书的人或许都可以承认作者的态度是温和的,观点是中立的,意见是中肯的。他们并没有高高在上也没有卑躬屈膝,他们所作的就是将一个真实的西方展现在对西方感兴趣的读者面前。

他们没有对于西方的弊病讳莫如深,而是鲜明地揭露出来,触目惊心——而这一点,就是我们需要“拿来”之一。 虽然说《你所不了解的西方故事》是一部可以说是反思的作品,但由于西方新兴思想比我们要早得多,所以我们现在出现的一些问题是人家很多年前所经历过并似乎已经的得到解决的,而我们即将出现的问题正是他们现在所面临的问题……防患于未然,一直是我们东方所崇尚的,那么这个时候何去何从,是否也应该遵循“拿来主义”呢? “拿来”当然要拿来好的,摒弃坏的,然而这些“坏的”,很多时候更可以给我们警醒。

3.单位让写一个《你不了解的西方故事》的读后感

你所不了解的西方故事

了解国际新闻和好莱坞大片中不曾看到的真实西方。

1.为什么拥有一流大学,却承受人才匮乏的危机?

2.全民医保体系如何把国家拖向破产的边缘?

3.丰衣足食为何造就了过度肥胖和惊人浪费并存的怪现象?

4.出于善意的公共政策为何与常识背道而驰?

5.曾经是全球发展模式的西方模式为何濒临崩溃危机?

6.西方的现在为中国的发展之路提供着怎样的借鉴?

4.西方的文化知识

饮食观念

欧洲人都说世界上有三大美食,每一个版本里都有中国和法国的,只有关于第三家却说法不一,有说是意大利的,也有说是土耳其、突尼斯或摩洛哥等国的。尽管相持不下,但大家都有个共识,饮食常能反映出不同民族的生活习惯和文化思维等方面的差异。

一次在中餐馆举行宴会,饭店菜上得很慢,不知不觉中过去了近两个小时,但菜似乎才上了一半。临座的一位女士是第一次参加中餐宴会,忍不住问我,你们中国人请客都上这么多菜吗?我说,在中国还要多,通常是10道以上。她很惊讶,连说中国的宴会实在太丰富了,难怪中国的美食很有名。但过了一会儿,她又问我,有个现象很奇怪:中国人吃饭每次都上那么多菜,可为什么都长得那么瘦。而法国入每次菜很少,但为什么都比中国人胖呢?

我一时语塞,但又觉得她问得多少有点道理,因为那天同桌的几个中国人都显得比较瘦弱,而几个法国人个个人高马大。想了想,和她讲了自己的一点想法:中国是个好客的民族,只有上了一桌子菜才觉得没怠慢客人。另外中国人有时候更注重形式,所以在中国的烹调里,菜的样式千变万化,具体到每一道菜又非常讲究色香味的搭配。而欧洲人似乎更实际一些,在菜的花色变化上下的工夫显然不如中国,但讲究的是其营养的搭配和保护。这是中、法饮食观念的重要差异,多少也反映出了中法文化性格的不同。

对色彩的认识

每个人都有自己喜欢的颜色,一个国家和民族也一样,对不同颜色的喜好从整体上可以反映出一个民族或者国家的审美情趣与好恶倾向。

有一次碰到欧盟委员会的一对教授夫妇,谈起上海APEC会议上各国领导人穿的中国民族服装,他们都说非常好看,但有一点不太明白,为什么亚洲领导人大多穿红色,而西方领导人则多选择了蓝色。我说颜色都是领导人自己选定的。大概亚洲国家有着相同的文化背景,红色在中国文化里,也可能在整个亚洲文化中都代表着幸运、财富和吉祥如意,所以亚洲领导人都不约而同地选择了红色。我反问他们,蓝色在西方文化里代表什么?他们说西方人认为,蓝色代表冷静和沉着。

想了想,我又补充说东西方文化差异实在是太大了,比如说龙在中国是民族的象征,而在比利时的蒙斯市则有一个打龙节,龙被视作恶魔,被传说中的保护神圣·米歇尔杀掉了,因此特意搞打龙节来庆贺除灾弊感谢米歇尔。教授夫妇也非常认同东西方文化差异的巨大,并认可文化需要交流。

思维方式

中西方的文化差异还表现在诸多方面,但简单加以概括其实并不复杂:反映到思维方式上是抽象和具象的差别,反映到生活态度上则似乎可以理解为西方人更加实用,而中国人则多少更偏重一些精神感受。比如把法语单词和中文文字加以比较,这一点就很明显。中国文字造词多注重形象,而法文里更多地注重考虑的是实用价值。像中文里的名片,法文里直译就是访问用的卡片,而航空母舰在法文里叫载飞机的军舰等等,都是从实际用途出发来造词的。而像压照片用的玻璃板,我们也是从其使用价值角度来造的词,但法国人就更加直观了,直译就是“放在照片上面的”。

反映到绘画上更是如此。大家都知道中国画的大开大阖、泼墨写意和欧洲油画讲究的人体比例和光学原理等完全是属于两个风马牛不相及的技术范畴,似乎很难有共同语言。欧洲人有时不太能够理解我们过于抽象的艺术表现手法,我们有时也会认为欧洲人的艺术技巧过于写实本分,缺乏灵气。看多了欧洲绘画史上被奉为经典的宗教题材画作,中国人有时在感叹其技法写实细腻的同时,也会感慨欧洲大师们想象力的贫乏:为了说明天使在飞,就非得给那些可爱的小精灵们加上一双翅膀。而我们的祖先不也画了几千年了吗,在那些美丽的仙女旁边加上几朵白云,她们不就飞起来了吗?多有意境,多有想象空间啊。

这就是文化的差异。但是,差异带来的并不总是分歧,它恰恰给文化艺术大师们留下了广阔的创作空间,如能从中找到一个准确的结合点,那不仅会给两个民族,而且也会给整个世界带来一种更具包涵意义的和谐与美丽,比如赵无极的画作就体现出了文化交融的无尽魅力。

希望对你有帮助

5.中西方英语知识都有什么

西方人眼中的数字 生活中的数字(number)无处不在,但有写数字带有固定的象征意义。

由于中西方国家文化背景和风俗习惯的不同,它的意义和用法也有很大的差异,听我来介绍一下吧。 就像咱们中国人(Chinese)偏爱数字8(eight)和6(six),忌讳4(four)一样,西方人认为3(three)和7(seven)是大吉大利的数字,会给人带来幸福和快乐。

西方文化认为世界(the world)是由大地(land),海洋(sea)与天空(sky)三者合成的;大自然由动物(animal),植物(plant)和矿物构成,所以他们就特别喜欢3这个数字。 但是西方人认为13 (thirteen)是个不祥的数字。

重大活动不安排在13号,请客避免13人入席,电影院里没有第13排和13号座位。 这是因为耶稣受难的前夜,和12个门徒共进晚餐,师徒13人中出现了一个叛徒犹大,因此,信奉基督教的民族都认为13是个不祥的数字。

英语趣味小知识——英语和汉语对手指的称呼 1.thumb :大拇指。与汉语相映成趣的是,英语的all(fingers and ) thumbs也表示"笨手笨脚"的意思,例如:(1)I'm all fingers and thumbs this morning. I don't seem to be able to button up my shirt.今天早上我的手怎么这么笨呢,好像连衬衫都扣不上了。

(2)He was so excited that his fingers were all thumbs and he dropped the teacup.他激动得手都不好使了,竟把茶杯摔了。 2. forefinger :又称index finger,即食指。

前缀fore-表示"位置靠前的"(placed at the front),所以从排位上说,forefinger应为"第一指"。从功用上看,此手指伸出时有标示或指向的作用。

在一些英语工具书中,我们会见到这样的表示"参见"(index)含义的手型符号。 3. middle finger :中指。

此指居中,名正言顺,且与汉语说法也一致。 4. ring finger:无名指。

从世界各地的婚俗习惯来说,结婚戒指(wedding ring)戴在这一手指(通常指左手)之上,表示已婚。 5. little finger: 顾名思义为小指。

在美国和苏格兰,人们又赋予它一个爱称,管pinkie(pinky),后缀-ie (-y)有"小巧可爱"之意。 在美国打的 你经常打的吗?Do you often take a taxi? 那么你们知道在美国“打的”的规矩吗?俗话说: “When in Rome, do as Romans do.”(入乡随俗), 所以我们也要知道一些人家的风俗。

In America, if you sit ahead when you take a taxi,the driver will be very happy. 在美国,如果你坐在车前座上,司机会很高兴,他会一路上与你谈笑风生。But if you sit at the back, the driver will not say a word to you. 但是,如果你坐在后座上,司机则跟你一句话也不说。

即便你主动搭讪,人家也爱搭不理的。 原来啊,如果你坐在前面,说明你把司机当作了朋友;你若坐在了后面,便表明对方成了纯粹为你服务的司机,你们就是雇佣关系了。

现在人们往往还是寻求金钱(money)以外的尊重(respect)与友谊(friendship),这看上去虽然只是个座位的问题,但却体现了人与人之间的尊重。 所以啊,如果您有机会在美国打的“take a taxi”,可要记得坐在前面啊!猫猫的万种风情 1. fat cat 肥猫,指“为竞选出钱的富翁;享有特权或谋取特权的人;有钱有势的人,大亨。”

2. cool cat 酷猫,指“时髦人(尤指嗜好冷爵士乐的人);嗜好摇滚乐的人;做出孤傲冷漠的样子的人”。 3. hepcat 迷恋爵士乐的猫,指“爵士(或摇摆舞)音乐迷;爵士(或摇摆舞)乐队乐师。

4. copy cat 好模仿的猫,指“盲目的模仿者(通常为儿童之间的用语)”。 5. hell cat 好发脾气的猫,指“泼妇,巫婆”。

关于hell cat 是巫婆的说法要追溯到中世纪,那是迷信的人认为魔鬼撒旦(Satan,the Devil)常以黑猫的样子出现。巫婆抱着一只黑猫,骑着一把扫帚,在夜空游荡。

所以,黑猫象征着“厄运”。“不要让黑猫从你面前走过”Don't let a black cat across your path是西方人众所周知的禁忌。

6. the scaredy-cat/ fraidy-cat 恐惧的猫,指“胆小鬼”。 a)Ten animals I slam in a net. 我把十只动物一网打尽 你注意到这句话有什么特别之处吗?对了,无论从左到右,还是从右到左,字母排列顺序都是一样的,英语把这叫做Palindromes 回文(指顺读和倒读都一样的词语),关于动物的回文还有以下的例子 Otto saw pup ; pup was Otto. (奥托看见了小狗,小狗的名字叫奥托) Was it a car or a cat I saw ? Was it a rat I saw ? (我刚才看见的是条老鼠?) b)the bee's knees 又来形容最好的至高无上的东西。

[例] She is a very poor singer but she thinks she's the bee's knees. (她五音不全却自认为是高高在上的一流歌手。) 该表现起源于20年代的美国,仅仅因为bee's 和 knees押韵,琅琅上口,迅速得到流传,直到现在, 还在日常生活非正式场合的对话中经常使用。

很多同学觉得英语的词汇量大,英语单词很难记。记英语单词有没有什么小窍门呢?下面向大家介绍十种记忆英语单词的方法: ①分类记忆:把单词进行分类如:颜色、文具、动物、食品、称谓、职 业等进行分类记忆。

②整体记忆:把几个字母看作一个整体来记 如 : “ow” 再加上不同的字母,可组成 how, cow, low, now, town, down, know ” 等 ; “ight” ,再在前面 加上不同。

6.西方究竟在哪方

释迦牟尼佛是真语者、实语者、如语者、不诳语者、不异语者。

1、西方究竟在哪方? 极乐世界在我们所在的这个世界的西方。而不是“地球”的西方。

您要搞懂此问题,必须先了解佛法中“世界”的概念:世界是“大千世界”的简称,一个大千世界是一尊佛教化的空间。 那么什么是大千世界呢?我们现代人所说的“银河系”,在佛法中称为“日月系”是个基本天文单位,1000个日月系的宇宙空间叫小千世界;1000*1000个小千世界的空间叫中千世界;1000*1000个中千世界的空间叫大千世界,因为是三级1000相乘,所以也叫“三千大千世界”。

我们所在的这个世界,叫“娑婆”世界。娑婆的汉语意思是堪忍,是说这个世界非常痛苦,但是大家却堪能忍受十恶及诸烦恼而不肯出离。

释迦牟尼佛就是这个娑婆世界的现在佛,在这个广大的宇宙空间机缘成熟的地方不停地示现成佛,教化、接引众生。 在娑婆世界的西方,间隔10万亿个这样的世界处,有个世界,叫“极乐世界”。

极乐世界的现在佛是阿弥陀佛,他老人家不仅在极乐世界教化众生,而且还有深愿:接引一切信极乐世界实有、愿意去、并认真念佛的人,临终时往生到那里成佛。 2、永远到底有多远? 间隔10万亿个世界,是有具体数字的,就是这个距离太大了,是现代天文学家所无法想象和表述的。

佛法不说“永远”、“永恒”这类主观臆想之词。而且用“无量”来表示,无量是个古印度的数字单位,相当于现代科学家说的“无限”。

南无阿弥陀佛。

7.西方的文化知识

饮食观念欧洲人都说世界上有三大美食,每一个版本里都有中国和法国的,只有关于第三家却说法不一,有说是意大利的,也有说是土耳其、突尼斯或摩洛哥等国的。

尽管相持不下,但大家都有个共识,饮食常能反映出不同民族的生活习惯和文化思维等方面的差异。一次在中餐馆举行宴会,饭店菜上得很慢,不知不觉中过去了近两个小时,但菜似乎才上了一半。

临座的一位女士是第一次参加中餐宴会,忍不住问我,你们中国人请客都上这么多菜吗?我说,在中国还要多,通常是10道以上。她很惊讶,连说中国的宴会实在太丰富了,难怪中国的美食很有名。

但过了一会儿,她又问我,有个现象很奇怪:中国人吃饭每次都上那么多菜,可为什么都长得那么瘦。而法国入每次菜很少,但为什么都比中国人胖呢?我一时语塞,但又觉得她问得多少有点道理,因为那天同桌的几个中国人都显得比较瘦弱,而几个法国人个个人高马大。

想了想,和她讲了自己的一点想法:中国是个好客的民族,只有上了一桌子菜才觉得没怠慢客人。另外中国人有时候更注重形式,所以在中国的烹调里,菜的样式千变万化,具体到每一道菜又非常讲究色香味的搭配。

而欧洲人似乎更实际一些,在菜的花色变化上下的工夫显然不如中国,但讲究的是其营养的搭配和保护。这是中、法饮食观念的重要差异,多少也反映出了中法文化性格的不同。

对色彩的认识每个人都有自己喜欢的颜色,一个国家和民族也一样,对不同颜色的喜好从整体上可以反映出一个民族或者国家的审美情趣与好恶倾向。有一次碰到欧盟委员会的一对教授夫妇,谈起上海APEC会议上各国领导人穿的中国民族服装,他们都说非常好看,但有一点不太明白,为什么亚洲领导人大多穿红色,而西方领导人则多选择了蓝色。

我说颜色都是领导人自己选定的。大概亚洲国家有着相同的文化背景,红色在中国文化里,也可能在整个亚洲文化中都代表着幸运、财富和吉祥如意,所以亚洲领导人都不约而同地选择了红色。

我反问他们,蓝色在西方文化里代表什么?他们说西方人认为,蓝色代表冷静和沉着。想了想,我又补充说东西方文化差异实在是太大了,比如说龙在中国是民族的象征,而在比利时的蒙斯市则有一个打龙节,龙被视作恶魔,被传说中的保护神圣·米歇尔杀掉了,因此特意搞打龙节来庆贺除灾弊感谢米歇尔。

教授夫妇也非常认同东西方文化差异的巨大,并认可文化需要交流。思维方式中西方的文化差异还表现在诸多方面,但简单加以概括其实并不复杂:反映到思维方式上是抽象和具象的差别,反映到生活态度上则似乎可以理解为西方人更加实用,而中国人则多少更偏重一些精神感受。

比如把法语单词和中文文字加以比较,这一点就很明显。中国文字造词多注重形象,而法文里更多地注重考虑的是实用价值。

像中文里的名片,法文里直译就是访问用的卡片,而航空母舰在法文里叫载飞机的军舰等等,都是从实际用途出发来造词的。而像压照片用的玻璃板,我们也是从其使用价值角度来造的词,但法国人就更加直观了,直译就是“放在照片上面的”。

反映到绘画上更是如此。大家都知道中国画的大开大阖、泼墨写意和欧洲油画讲究的人体比例和光学原理等完全是属于两个风马牛不相及的技术范畴,似乎很难有共同语言。

欧洲人有时不太能够理解我们过于抽象的艺术表现手法,我们有时也会认为欧洲人的艺术技巧过于写实本分,缺乏灵气。看多了欧洲绘画史上被奉为经典的宗教题材画作,中国人有时在感叹其技法写实细腻的同时,也会感慨欧洲大师们想象力的贫乏:为了说明天使在飞,就非得给那些可爱的小精灵们加上一双翅膀。

而我们的祖先不也画了几千年了吗,在那些美丽的仙女旁边加上几朵白云,她们不就飞起来了吗?多有意境,多有想象空间啊。这就是文化的差异。

但是,差异带来的并不总是分歧,它恰恰给文化艺术大师们留下了广阔的创作空间,如能从中找到一个准确的结合点,那不仅会给两个民族,而且也会给整个世界带来一种更具包涵意义的和谐与美丽,比如赵无极的画作就体现出了文化交融的无尽魅力。希望对你有帮助。

我们不知道的西方知识

标签: 知识