有趣的中式英语? 中式英语简写?
一、有趣的中式英语?
下面这几句有趣!
You can you up,no can no BB.
Good good study,day day up.
You see see you……
One day day de……
Give you some color see see……
We two who and who
二、中式英语简写?
中式英语在英文中叫chinese english,简称Chinglish.中式英语,也就是汉语式的英语。就是把英语当中的每个单词,按照汉语对应起来,按照汉语的意思去翻译。例如好好学习,天天向上,就被翻译成了good good study,day day up!人山人海,被翻译成了mountain people mountain sea。给你点颜色瞧瞧,被翻译成了give you some color to see see。
三、中式英语是跟韩式英语好交流还是英式英语好交流?
韩式英语有的口音比较重,英式英语最起码准,毕竟母语,如果你长时间听美式英语,猛然听你也听不懂
四、俄式英语和中式英语的区别?
一、使用国家不同
1、俄语:是俄罗斯的唯一官方语言,哈萨克斯坦、白俄罗斯、吉尔吉斯斯坦官方语言之一。
2、英语:欧盟以及许多国际组织以及英联邦国家的官方语言。美国、印度、巴基斯坦、尼日利亚、英国、菲律宾、新西兰、加拿大、澳大利亚等。
二、发源不同
1、俄语:卢恩语(Futhark)→古英语(即盎格鲁-撒克逊语)(Old English、Anglo-Saxon)→英国英语(English)
2、英语:俄语的语音系统发源于印欧语系中的斯拉夫语族,但在早期历史上改变很多,大约1400年大致成型。
三、方言类型不同
1、俄语:南俄方言和北俄方言。
2、英语:英国英语、美国英语、加拿大英语、澳大利亚英语、新西兰英语、爱尔兰英语、苏格兰英语、英语利物浦方言、加勒比英语、印度英语、牙买加英语、利比亚英语、汤加英语、南非英语。
五、夸人的中式英语?
Sheis good-looking.她长得真好看。
You look so nice./You are so beautiful.你长得真好看。
That girl has a good look.这个女孩长得真好看。
You are a pretty girl.你真是个漂亮的女孩。
Her eyes are her best feature.她的眼睛是她五官中长得最好看的。
Ionly wish I were morehandsome,as she is so beautiful.我只希望自己长得好看些,因为她是那么美。
Her face is so attractive.她长得真好看。
六、没问题的英语怎么写?
No problem 没问题
参考例句:
No sweat. This project will be a piece of cake.
"没问题,这项计划不费吹灰之力。"
Certainly. You can buy Chinese food at any supermarket.
没问题,你可以在任何超级市场买到中国食品。
“没问题”的其他表达
表达之一:All right.
常用来表示赞成某项安排或意见,“好吧,没问题”。也可以用来表示自己身体等状态良好,“没问题”。
—I'll leave the key with the neighbors.我会把钥匙留给邻居。
—All right.好的。
表达之二:Fine.
也可以表示对某项安排“无异议,没问题”。但通常表示身体健康方面良好,“没问题”。
If you want to use cheese instead of sugar,that’s fine.
如果你想用奶酪,不想用糖的话也可以啊。
表达之三:Out of question.
跟no problem的相近,也适用于no problem的三种情形。值得注意的是,该短语容易和out of the question混淆。后者表示“绝不可能”的意思。
That's out of question.we will supply you with an apartment of two bedrooms and a living room.这不成问题,我们会给你一套两室一厅公寓房。
表达之四:Never mind.
可用于别人向自己道歉时使用,“没关系,不要紧”。还可用于别人关心自己,询问自己状况时,用来表示“不要担心,没问题,很好”。
—Sorry for making you wait for so long.抱歉,让你等了这么久。
—Never mind.不要紧。
表达之五:Everything is under control./Everything is in order.
这种说法通常用于描述某件事的进展,表示的是“一切尽在掌握之中;一切进展顺利”。
—How is it going with the new project? 新项目进展如何?
有时候,会将没问题no problem缩写成np。对于这样一个对交际非常重要的生活口语,学会多种不同的表达方式,可以让我们及时给外国人回应,表现我们的尊重和赞同。
七、没问题的英语怎么读?
1、no problem
[nəu ˈprɔbləm]
不麻烦, 没什么,没事儿,非常容易。
Getting out of the contract would be no problem.
撤销这个合同不会有任何问题。
2、no trouble
[noʊ] [ˈtrʌbəl]
He had no trouble casting the movie.
他为该部电影挑选演员没费一点力气。
3、okay
英 [ˌəuˈkei] 美 [oˈke]
n:认可,同意
v:赞成或同意, 批准
I think I hear the telephone ringing.——Okay, I can take a hint.
我想我听到电话铃在响。——好的,我明白你的意思了。
4、all right
英 [ɔ:l rait] 美 [ɔl raɪt]
尚可,(确保对方同意或理解)如何, 可允许(的), 正确的。
Can you walk all right? the nurse asked him.
你走路有困难吗?护士问他。
5、never mind
英 [ˈnevə maind] 美 [ˈnɛvɚ maɪnd]
没关系,不用担心。
(用于安慰)没关系,不用担心,更不用说。
Dorothy, come on. Never mind your shoes. They'll soon dry off.
快点儿吧,多萝西。别去管你的鞋子了,它们很快就会干的。
6、out of question
英 [aut ɔv ˈkwestʃən] 美 [aʊt ʌv ˈkwɛstʃən]
毫无疑问
Out of question, it is his handwriting.
毫无疑问, 这是他的字迹。
扩展资料:
问题:
question, problem, matter。
1. Issues such as these were not really his concern.
他其实并不关心诸如此类的问题。
2. I recall many discussions with her on these and kindred topics.
我回想起多次同她就这些问题及类似话题进行的讨论。
3. This brings us to the second question I asked.
这就将我们带到了我所提的第二个问题。
4. The plan is good; the problem is it doesn't go far enough.
计划不错;问题在于不够深入。
5. The key issue was whether the four defendants acted dishonestly.
关键问题是4名被告是否存在欺诈行为。
八、中国英语是中式英语吗?
是可爱,因为他符合我们中国语言的逻辑,比如说,longtimenosee就
是典型的中国式英语,意思是“长时间没有见面了”可以可看出,他的
主谓宾顺序和语言逻辑和我们中国的是一样,
可恨的,因为有些中国式英语是存在的,而有些是胡诌的,所以是不存在的,
现在的学生考试靠的都是标准的美式英语或是英式英语,所以他会误导学生学习
正确的英语,不能规范了。
所以,任何事都是两面性的,要辩论着去评论,
中国式英语,即有好处又有坏处,我个人认为他的弊大于利,因为他终究不是长久以来
所形成的语言只是时代潮流所形成的一种现象,不太规范也不官方化。
以上答案属于个人智力成果,请不要复制!
九、“中式英语”英语怎么说?
Chinglish,但地道的表达为ching English
十、中式英语搞笑段子?
- Why did the tomato turn red? Because it saw the salad dressing!(为什么番茄变红了?因为它看到了沙拉酱!)
- I told my wife she was drawing her eyebrows too high. She looked surprised.(我告诉我的妻子她的眉毛画得太高了。她看起来很惊讶。)
- Why don't scientists trust atoms? Because they make up everything!(为什么科学家不信任原子?因为它们构成了一切!)
- What do you call fake spaghetti? An impasta.(什么叫假意大利面?假意面条。)
- I used to play soccer with my grandfather. He was very good at it. Now he's in the cemetery.(我曾经和我的祖父一起踢足球,他非常擅长。现在他在墓地里。)