今居分之土而官之,是左之也,怎么翻译?

bdqnwqk2023-11-28学者1

一、今居分之土而官之,是左之也,怎么翻译?

原文应当是“夫太子,君之贰也。恭以俟嗣,何官之有?今君分之土而官之,是左之也。吾将谏以观之。”意为:现在国君分封给他土地,还给他安排了官职,这是把他当外人看待啊。

二、今学者旷废隳堕读音?

jīn xué zhě kuàng fèi huī duò

“今”,现代汉语规范一级字(常用字),普通话读音为jīn。“今”的基本含义为现在,如今天、今生;引申含义为古。

在古文中,“今”通“金”,表示用计谋逃脱,如今蝉蜕壳。

“学”字基本含义为效法,获得知识,如:学习;引申含义为模仿,如:学舌。

在现代汉语中,“学”也用作名词,表达姓的意思。

三、古之学者为己今之学者为人注音?

答案:gǔzhīxuézhěwèijǐ

jīnzhīxuézhěwèirén.

四、今之君子?

出自《孟子·公孙丑下》:古之君子,过则改之;今之君子,过则顺之。

顺:将错就错。

这句话的意思是古代的君子,有了过错,随即改正;今天的君子,有了过错,竟将错就错。

孟子赞赏古代的君子光明磊落,注重个人道德修,善于反躬自省,发现过失,及时就改。批评今天的君子,为人做事浮躁,不注重修身养性,有了错误,不思改过,反而遮遮掩掩,将错就错,并且还编造种种理由来为错误辨,强词夺理。强调作为君子,在道德上有更高要求,培养高尚情操,通过自我反省,对自己行为有一个清醒认识,找出不足,防微杜渐。勇于改过,不断修正自己言行,完善自己的道德学问修养。

五、翻译吾今然后知势之足以变易是非也?

答:“吾今然后知势之足以变易是非也”语出《申屠献鼎》 【译文】我从今以后终于明白权势完全能使是非颠倒啊!

六、子日:“古之学者为己,今之学者为人。”?

子曰:“古之学者为己,今之学者为人。”《论语·宪问》

【译文】子说:“古代学者的目的在于修养自己的学问道德,现代学者的目的却在装饰自己,给别人看。”

七、古之视今,亦犹今之视昔?

古时候的人看待这件事情(或者指现在),就像我们现在看以前历史上的事情一样的,没有什么区别

八、翻译:今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地?

胡扯

这是触龙对赵太后说的

现在您抬高长安君的地位 ,把丰腴的土地封给他.

九、今之视昔的之?

之-释义:用在主谓之间,取消句子独立性,无实义。

此句意思就是:(后人看待今人,也就像)今人看待前人。

出自魏晋王羲之的《兰亭集序》:每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作。后之视今,亦犹今之视昔。悲夫!故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。后之览者,亦将有感于斯文。

译文:每当我看到前人兴怀感慨的原因,与我所感叹的好像符契一样相合,没有不面对着他们的文章而嗟叹感伤的,在心里又不能清楚地说明。本来知道把生死等同的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人。可悲呀!所以一个一个记下当时与会的人,录下他们所作的诗篇。纵使时代变了,事情不同了,但触发人们情怀的原因,他们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将对这次集会的诗文有所感慨。

十、今皆赋役之?

根据元朝史载《元史?地理志一》中称:“岭北、辽阳与甘肃、四川、云南、湖广之边,唐所谓羁縻之州(在边疆设立的由当地少数民族首领担任长官的州)往往在是,今皆赋役之,比于内地”。这从实质上说明元朝时加强了对边疆地区的管辖,边疆地区人民负担沉重。