文言文,人有从学者翻译? 学者有四失翻译

2023-07-14问题

一、文言文,人有从学者翻译?

译文

董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习主。汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处。董遇和他哥哥入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。 董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间”。有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。”

二、日语翻译:我是日语初学者?

  我是日语初学者  日语翻译:私は日本语初心者  

1、跟关系比较好的可以说:日本语の初心者だ。  

2、跟关系一般或者礼貌一点可以说:日本语の初心者です。  日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。

三、世儒学者好信是而是古,翻译?

这句话是“世儒学者好信师而是古” 世间儒者学者偏好相信老师(所言)和古代(遗留下来的儒者文化)。 而是连词。 王允之言。

四、日语翻译:我是日语初学者?

我是日语初学者

  日语翻译:私は日本语初心者

  1、跟关系比较好的可以说:日本语の初心者だ。

  2、跟关系一般或者礼貌一点可以说:日本语の初心者です。

  日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。

五、学者是好,不学不好.如何翻译白话文?

学者:指知识渊博的人。

是:这;这样。好:喜欢读书。不学:不能成为知识渊博的人。不好:这里指不喜欢读书。“学者是好,不学不好”意思是:能够成为知识渊博的人,这是喜欢读书的结果,不能成为知识渊博的人,一般不喜欢读书。

六、“随其子孙他人学者,莫能及广”翻译?

虽然李广【广廉】的子孙和别人都学他,但是都比不上李广

七、大道以多歧亡羊,学者以多方丧生。这句话的翻译?

大道以多歧亡羊,学者以多方丧生: 大路因为岔道太多而丢失了羊,求学的人因为方法太多而丧失了生命。为列子寓言《歧路亡羊》经典名句,比喻因情况复杂多变或用心不专而迷失本性、迷失方向,误入歧途,后果严重。

八、世之学者,忘本求末,学而不成,何异于是!翻译?

出自明.江盈科一人问造酒之法于酒家。酒家曰:“一斗米,一两曲,加二斗水,相参和,酿七日,便成酒。”

其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相参和,七日而尝之,犹水也,乃往诮酒家,谓不传与真法。

酒家曰:“尔第不循我法也。”

其人曰:“我循尔法,用二斗水,一两曲。”

酒家曰:“可有米么?”

其人俯首思曰:“是我忘记下米!。”

噫!

并酒之本而忘之,欲求酒,及于不得酒,而反怒怨教之者之非也。

世之学者,忘本逐末,而学不成,何异于是!这四句的意思是:世间学习的人,忘记本来的目的而去追求细枝末节,从而导致学习没有成果,与这个比有什么不同呢?

九、学者多从质问,为执经讲解,亡所倦的翻译?

学习的人多问事物的本质原理,给他们拿经书细讲,以至于忘记了疲倦。

这创造万物的人留下无尽的宝藏,正好为我与你所用。

十、古文翻译,夫善学者不耻下问,择善而从之,一闻倒也?

夫善学者不耻下问,择善而从之,冀闻道也。翻译那些善于学习的人不把向地位比自己低的人请教当成耻辱,学习别人好的地方,希望听到真理啊!

标签: {$tag}