学者有四失文言文翻译拼音版 学者有四失原文及注音
一、学者有四失有什么启示?
原文:学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,心之莫同也。知其心,然后能救其失也,教也者,长善而救其失者也。
白话译文:学习的人有四种过失容易犯,教导的老师一定要知道。人在学习的时候,或有贪多而不求甚解的毛病,或有得少为足的毛病(知道一些就满足了),或有认为太容易,生起轻忽,不认真学习的毛病,或有自我设限,不求进步的毛病。这四种心理都不相同,必须先明白这些心理,然后才能挽救这些缺失。教育的目的,就是要培养、增长优点挽救过失的。
或失则多:贪多会导致不能真正理解,学习无法深入;
或失则寡:学得少,自然就不能系统学习,也就掌握不了系统的知识了;
或失则易:只学容易的,学习就不会有进步;
或失则止:学习了一阵,就停止了,也是不会有进步的。
它启示我们,要按照学习者学习的规律进行教学,要以学为中心。传统的教师中心或儿童中心都是有问题的,教育中的中心是学生的“学”,是学习中的儿童。
二、文言文,人有从学者翻译?
译文
董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习主。汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处。董遇和他哥哥入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。 董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间”。有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。”
三、学者有四失的失什么意思挖?
学者有四失,教者必知之.人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止,此四者,心之莫同也.知其心,然后能救其失也.教也者,长善而救其失者也. 易:简单 救:纠正 译文:学生有四种过失,当老师的一定要知道.人的学习,有的人过失在于学得过多,有的人过失在于学得过少,有的人过失是太过简单,有的人过失是遇到困难就停止不前.这四种过失产生的原因,心理状态是不同的.了解了他们的心理状态,这样以后才能纠正他们的过失.教育的目的,就在于发扬他们的长处,并且纠正他们的过失.
四、屈原《离骚》带拼音、翻译版?
《离骚》译文 郭沫若译 我本是古帝高阳氏的后裔, 号叫伯庸的是我已故的父亲。 太岁在寅的那一年的正月, 庚寅的那一天便是我的生辰。 先父看见了我有这样的生日, 他便替我取下了相应的美名。 替我取下的大名是叫着正则, 替我取下的别号是叫着灵均。
我的内部既有了这样的美质, 我的外部又加以美好的装扮。 我把蘼芜和白芷都折取了来, 和秋兰纽结着做成了个花环。 我匆忙地就象是在赶路一般, 怕的是如箭的光阴弃我飞掉。 我在春天去攀折山上的木兰, 我在冬天去收揽水边的青藻。 金鸟和玉兔匆匆地不肯停留, 夏天和秋天轮流着在相替代。
想到草和木都时刻地在雕零, 怕的是理想的佳人也要早衰。 你应该趁着年少以自图修洁, 为甚总不改变你那样的路数? 我驾着骏马正要打算去奔驰, 你来吧,我要为你在前面引路。 古时候曾有过纯而粹的三王, 在那时固然是群芳之所聚会。 木本的申椒、菌桂也多所戴插, 不仅把香?和蕙草纫成环佩。
想唐尧和虞舜真是伟大光明, 他们已经是得着了正当轨道。 而夏桀和殷纣怎那样地胡涂, 总爱贪走捷径反而屡自跌跤。 有一批胡涂的人们会苟且偷安, 他们的道路诚暧昧而又加狭隘。 我并不怕自己的身子会要遭殃, 我怕的是君王的乘舆要被破坏。 我匆匆地在前在后效力奔走, 我想要追赶上先王们的步武。
你既不肯鉴察我胸中的愚诚, 更反而听信谗言给我以恼怒。 我诚然知道梗直是不能讨好, 但我却忍耐着痛苦不肯抛弃。 我要请九重的上天做我证人, 我悃忱地忠于君王并无他意。 在当初呵,你既已经和我约定, 你奈何翻悔了,又改变了心肠。 我和你的分离也不怎么难堪, 只叹息你的为人呵太没主张。
我已经种下了九顷地的春兰,我又曾栽就了百亩园的秋蕙。 我曾把留夷和揭车种了一田, 更夹杂了些杜衡和芳芷之类。 希望着它们的枝叶茂盛起来, 等到开花时我便要加以收割。 我自己就萎谢了也不算什么, 可悲的是一群芳草要遭践踏。 大家都竞争着在以酒食为征逐, 贪财好利的心事全然不知满足。
大家都宽恕着自己而猜忌别人, 大家都在斗着心机而互相嫉妒。 大家也都在狂奔着争权夺利, 那些都不是我心中之所贪图。 我怕的是老境在渐渐地到来, 我的声名或许会不能够建树。 我在春天饮用着木兰花上的清露, 我在秋天餐食着菊花瓣上的红霜。 只要我的精神是美满而又加顽健, 我就长久地面黄肌瘦呵又有何妨? 我掘取了细根来把白芷拴上, 又穿上了薜荔花落下的花朵。
我把菌桂削直后再贯以蕙英, 纽成了潇洒的花索馥郁婆娑。 我本虔敬地在效法古代的贤人, 我的环佩本不为世俗之所喜欢; 和今世的人们虽不能道合志同, 而我所愿效法的是殷代的彭咸。 我哀怜着人民的生涯多么艰苦, 我长太息地禁不住要洒雪眼泪。 我虽然是爱好修洁而自制花环, 在清早做成,晚上便已被人折毁。
不怕他就毁坏了我秋蕙的花环, 我又要继续着用白芷花来替代。 说到头是我自己的情愿而心甘, 纵使是死上九回我也不肯悔改。 我怨恨你王长者呵真是荒唐, 你始终是不肯洞鉴我的心肠。 你周围的侍女嫉妒我的丰姿, 造出谣言来说我是本来淫荡。 固然是胡涂的人们善于取巧, 不守一定的规矩而任意胡闹。
抛弃了一定的准绳只图迁就, 竞争着在依阿取悦以为常套。
五、曾子杀彘拼音版原文翻译?
翻译:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”妻子从集市上回来,曾子就想抓只猪准备杀了它。他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了。”
曾子说:“不可以与儿子开玩笑。儿子什么都不懂,他只学习父母的,听从父母的教导。现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人。母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了,这不是正确教育孩子的方法啊。”于是曾子就煮猪给孩子吃了
《 曾zēng子zǐ杀shā彘zhì 》
曾zēng子zǐ之zhī妻qī之zhī市shì , 其qí子zǐ随suí之zhī而ér泣qì 。 其qí母mǔ曰yuē :“ 汝rǔ还huán , 顾gù反fǎn为wéi女nǚ杀shā彘zhì 。” 妻qī适shì市shì来lái , 曾zēng子zǐ欲yù捕bǔ彘zhì杀shā之zhī 。 妻qī止zhǐ之zhī曰yuē :“ 特tè与yǔ婴yīng儿ér戏xì耳ěr 。”
六、文言文学弈的注拼音版?
注音及注释资料供参考,如下:弈(yì)(1)秋(qiū)(2),通(tōnɡ)国(ɡuó)(3)之(zhī)(4)善(shàn)(5)弈(yì)者(zhě)也(yě)。使(shǐ)(6)弈秋诲(huì)(7)二(èr)人(rén)弈(yì),其(qí)(8)一(yì)人(rén)专(zhuān)心(xīn)致(zhì)志(zhì),惟(wéi)弈(yì)秋(qiū)之(zhī)为(wéi)(9)听(tīnɡ)(10);一(yì)人(rén)虽(suī)听(tīnɡ)之(zhī)(11),一(yì)心(xīn)以(yǐ)为(wéi)(12)有(yǒu)鸿(hónɡ)鹄(ɡǔ)(13)将(jiānɡ)至(zhì)(15),思(16)援(14)弓缴(zhuó)(17)而(ér)射(shè)之(zhī)(18)。虽(suī)与(yǔ)之(zhī)俱(jù)学(xué)(19),弗(fú)若(ruò)之(zhī)矣(yǐ)(20)。为(wéi)是(shì)其(qí)智(zhì)弗(fú)(24)若(ruò)与(yǔ)?曰(yuē)(21):非(fēi)然(rán)也(yě)(22)。1.弈:下围棋。2.秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 3.通国:全国。 4.之:的。 5.善:善于,擅长做…...的人。 6.使:让。 7.诲:教导。 8.其:其中。 9.惟弈秋之为听:只听(只单独听)弈秋(的教导)。 10.之为:语气助词,无意义。11.虽听之:虽然在听讲。 之:指弈秋的教导。 12.以为:认为,觉得。 13.鸿鹄:天鹅。 14.援:引,拉。 15.将至:将要到来。 16.思:幻想。17.弓缴:弓箭。.缴:古时指带有丝绳的箭。 18之:代词,代“那个专心致志的人” 19.虽与之俱学:虽然这个人和那个专心致志的人在一起学习。俱,一起 20.弗若之矣:不如前者。.矣:了.弗:不。 21.曰:说。22.然:这样23.非然也:不是这样的。24.俱:一起本文选自《孟子·告子》
七、古之学者文言文注音版?
ɡǔ
古
zhī
之
xué
学
zhě
者
ɡǔ
古
zhī
之
xué
学
zhě
者
wèi
为
jǐ
己
,
yǐ
以
bǔ
补
bù
不
zú
足
yě
也
;
jīn
今
zhī
之
xué
学
zhě
者
wèi
为
rén
人
,
dàn
但
nénɡ
能
yuè
说
zhī
之
yě
也
。
ɡǔ
古
zhī
之
xué
学
zhě
者
wèi
为
rén
人
,
xínɡ
行
dào
道
yǐ
以
lì
利
shì
世
yě
也
;
jīn
今
zhī
之
xué
学
zhě
者
wèi
为
jǐ
己
,
xiū
修
shēn
身
yǐ
以
qiú
求
jìn
进
yě
也
。
fú
夫
xué
学
zhě
者
yóu
犹
zhònɡ
种
shù
树
yě
也
,
chūn
春
wán
玩
qí
其
huā
华
,
qiū
秋
dēnɡ
登
qí
其
shí
实
,
jiǎnɡ
讲
lùn
论
wén
文
zhānɡ
章
,
chūn
春
huā
华
yě
也
,
xiū
修
shēn
身
lì
利
xínɡ
行
,
qiū
秋
shí
实
yě
也
。
八、李臣典文言文翻译版?
【李臣典传翻译译文】
李臣典,字祥云,湖南邵阳人。十八岁从军,最开始隶属于王珍,后来跟随曾国荃救援江西,隶属吉字营。咸丰八年,在吉安南门外大战,曾国荃部受到重创,李臣典大声呼喊举着矛向前进攻,追杀敌人到永丰、新淦。曾国荃惊异于他的骁勇,破格提拔他为宝庆营守备。攻克景德镇,光复浮梁,都是作为军队的先锋。咸丰十年,跟随战斗到小池驿,晋升为都司,皇帝赐给他花翎。前进谋划攻取安庆,在菱湖战斗,逼近贼军屯守的地方。咸丰十一年,攻占安庆西门贼军的堡垒,陈玉成纠结杨辅清数万人包围官军好几重,战斗到中午没有决出胜负,疾驰禀报各位将领说,事情已经非常危急,成功失败在此一举。李臣典横持长矛前进,和诸营合力,决战冲杀,贼兵大败逃奔,斩首几千人,于是攻克安庆,提拔为参将,赐号刚勇巴图鲁。同治元年,跟随曾国荃乘胜攻下沿江的各个城池险隘,进军攻打江宁,李臣典会合攻取丹阳镇,攻夺秣陵关,用总兵名号记录功勋。军队中瘟疫发作,李秀成率领很多军队来救援,逼近堡垒激战,曾国荃亲自监督军阵做战,炮弹打伤曾脸颊,李臣典和副将倪桂节拼力保卫他,桂节阵亡了。贼军当时攻打西路军队很急促,李臣典说,这是假象,请你准备东路防守。一会儿,贼兵果然攻打东面一路,参将刘玉春战死。炮弹打穿墙壁像下雨一样,李臣典死守阵地,贼兵最终没有打进来。包围解开以后,加升为提督的军衔。同治二年,与赵三元一起夜袭雨花台石城,捆杂草填充壕沟,攀缘梯子准备上城,贼众警觉,点燃火炮轰炸攻城的军队,官军稍稍后退。李臣典举着大旗大呼跳跃爬城墙,诸军也跟着前进,投掷火弹炸毁敌军城楼,城很快就被攻克,用提督职位记录功勋。不久授予河南归德镇总兵。率领萧孚泗、张诗日等攻夺紫金山,又打败各个校场的贼军,接连攻克江宁城边的敌军堡垒。同治三年,攻克天保城,对江宁的包围才开始合拢。当年五月又攻克地保城。捷上,列臣典功第一,锡封一等子爵,赐黄马褂、双眼花翎。命未至而臣典已殁,诏加赠太子少保,谥忠壮,吉安、安庆、江宁各建专祠。当年六月,各路军队轮番进攻江宁城,贼兵死死拒守,杀敌和伤亡差不多。李臣典侦探得知贼兵的粮草还没有用光,各路军队苦战,渐渐力量疲惫,就对曾国荃说,军队锐气渐渐丧失,如果不尽快攻克城池,拖延时日就了可能要发生变化。请求在龙膊子重新挖掘地道,愿意独自担任这项人物。于是率领副将吴宗国等,黑夜挖掘城池,十五天的时间,地道挖成了,李臣典和九位将领一同签下发誓的文书。第二天地雷引发,李臣典等像蚂蚁一样依附汝城,各路军队也一起攻入城中。下令见到长发的,新剃发的人都杀死,于是杀死贼军十多万人。李臣典忽然生病,仗着自己健壮不休息,没几天,就在军中病死,年仅二十七岁。报捷送到朝廷,列出李臣典功勋第一,赐封一等子爵,赐黄马褂、双眼花翎。加封的命令还没有送到,李臣典就已经死了,诏书加赠为太子少保,谥忠壮,吉安、安庆、江宁各建专祠祭祀供奉。
九、文言文曹冲称象拼音版?
《cáochōngchēngxiàng》cáochōngshēngwǔliùsuì,zhìyìsuǒjí,yǒuruòchéngrén。shísūnquáncéngzhìjùxiàng,tàizǔyùzhīqíjīnzhòng,fǎngzhīqúnxià,xiánmònéngchūqílǐ。chōngyuē:“zhìxiàngyúchuánshàng,kèqíshuǐhénsuǒzhì。chēngwùyǐzǎizhī,zéxiàokězhīyǐ。fùchēngtāwù,zéxiàngzhòngkězhīyě。”tàizǔdàyuè,jíshīhángyān。
十、鲧禹治水文言文版,翻译?
洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命;帝令祝融杀鲧于羽郊。鲧复生禹,帝乃命禹卒布土以定九州。
译文:洪水滔滔,鲧(gun三声)偷了舜帝的息壤(神土,能生长不息)来填堵洪水,没有事先请示舜帝;舜帝命令祝融(火神)在羽郊(北极之阴,不见太阳)处死了鲧。
鲧又生下了禹,舜帝于是命令禹最终挖土疏通了大水,安定了天下。
“洪水滔天,鲧窃帝之息壤以堙洪水,不待帝命。帝令祝融杀鲧于羽郊。帝乃命禹卒布土以定九州。”(《山海经·海内经》)
在上古时期,对人们的农业生产危害最大的可能就是洪水了,所以在原始文明中都有关于洪水的神话传说。
基督教文化中洪水神话是神对人的罪行的惩罚和人类的自省,而我们的洪水神话却强调人对自然的抗争,强调自我拯救。相传在尧的时代发生了一场大洪水,大家一致推举鲧去治理洪水,他首先奔赴天庭,央求天帝收回洪水,还给人们安宁的生活,可是没有奏效;于是他采用“堵”的方法治水,把高地的土垫在低处,堵塞百川。
然而治水九年,洪水仍旧泛滥不止。正当他烦闷之际,一只猫头鹰和一支乌龟相随路过,告诉他可以盗取天庭至宝“息壤”来堙塞洪水。鲧深知此举的罪责,但是看到受尽煎熬的人民,他义无反顾排除万难,盗出了“息壤”。“息壤土”果然神奇,撒到何处,何处就会形成高山挡住洪水,并随水势的上涨自动增高。
天帝知道鲧盗息壤的事情后,派火神祝融将鲧杀死在羽郊,取回了息壤,洪水再次泛滥。鲧死不瞑目,尸体3年不烂,天帝知道后怕鲧变做精怪,再次派祝融拿着天下最锋利的“吴刀”剖开鲧的肚子看个究竟。可是奇迹发生了,从鲧的肚子里跳出一个人来,那就是鲧的儿子禹;禹承父业,又历经九年,终将洪水彻底制服。
鲧的死不瞑目,不是因为顾及自己的生死,而是因为惦念自己的理想未能实现,治水还未成功,而人民仍旧生活在苦难之中。鲧不计生死,为了拯救人民而触犯天庭的大无畏精神,堪与希腊神话中为了将火种带向人间而冒犯宙斯的普罗米修斯相媲美。
原文
鲧禹治水⑩ 洪水滔天,鲧①窃帝②之息壤③以堙④洪水,不待帝命。
帝令祝融⑤杀鲧于羽郊⑥。鲧复⑦生禹,帝乃命禹卒⑧布⑨土以定九州。禹娶涂山氏女,不以私害公,自辛至甲四日,复往治水。禹治洪水,通轘辕山⑦,化为熊。谓涂山氏曰:“欲饷⑧,闻鼓声乃来。”禹跳石⑨,误中鼓,涂山氏往,见禹方坐熊,惭而去。至嵩高山⑩下,化为石,方生启。
禹曰:“归我子!”石破北方而启生。