国内外学者怎么翻译 国内外学者英语怎么说

bdqnwqk2023-07-07学者1

一、广告翻译的国内外研究现状?

上世纪80年代中期以来,有关广告语言的 研究就散见于个别外语类主要期刊中,但国内 广告翻译研究正式起步则始于上世纪90年代 初。就研究内容而言,早期论文主要为具体广 告用语译法的探讨以及汉语广告英译中所存在 的问题,为起步阶段。此后研究内容有所深入, 开始涉及广告翻译的原则和标准。在此探讨 中,考虑到广告翻译中所要注意的诸多方面,如 文字信息、语言美感、消费者心理等问题,研究 者从不同角度出发,阐释了各自的观点,各持己 见,莫衷一是,可谓争鸣阶段。从90年代后期 开始,虽然关于翻译原则和标准的讨论仍在继 续,但研究者的注意力越来越多地集中到广告 翻译中的疑难之处,如广告中修辞的处理、情感 因素的传递、品牌形象的再现、商标特征的保存 等,可谓深入阶段。就研究方法而言,国内广告 翻译研究的方法主要用的是归纳法和例证分析 法。但近几年来,研究者又开始利用语用学等 相关学科的理论成果,来剖析广告翻译中的 种问题,进而提出了一些翻译策略。这可以说 是方法学上的一个可喜的进步。今后研究的方向 广告翻译这块园地今后仍有许多值得开垦 之处。第一,实地调研。目前对广告翻译的评 论仍局限于字面的推敲,一种广告译文的促销 效果如何,须在市场上进行调查才可得到确认。 第二,结合各相关学科的最新成果进行广告翻 译研究。近年来已有一些人做了这类探索,如 将广告与美学理论结合[15]、广告与语用学理论 结合[19—20]等,但探索领域仍然很广,如借助广 告学研究成果,在决定翻译策略和评价译文时 把消费者心理、品牌管理策略等营销管理问题 以及广告整体创意等其它因素也考虑进去。第 三,发掘更新更好的广告翻译实例,以期广告翻 译这一课题的研究能为国家经济建设作出更大 贡献。 6 参考文献  李.谈广告的可译性限度.西北大学学报,1999,29(3): 126—129  郭可.英语新闻与广告写作.外国语,1992,(2):57—64  丁树德.产品广告的英译应简洁.中国翻译,1995,16(5): 42—43  曹顺发.广告用语的翻译.中国科技翻译,2002,15(1): 43—45  蒋磊.谈商业广告的翻译.中国翻译,1994,15(5):38—41

二、国内外学者对《珍妮姑娘》的评价?

 一部哀婉凄恻的情史,一曲悲天悯人的恸歌。德裔贫民格哈特的大女儿珍妮为人帮佣,与参议员布兰德相爱。不久,布兰德不期病故,留下一遗腹女。之后富家子莱斯特爱上珍妮并与之同居,但在婚事上一直下不了决心,其后得知珍妮身世后更是未能迈过这道坎,并在家族的压力下与珍妮分手,重归上流社会。两情缱绻而劳燕分飞,善良的珍妮未能为上流社会接纳,抑郁终生。

三、国内外农业气象学学者及其贡献?

国内的竺可桢是历史气候学的创建人、奠基人,其中历史气候变迁是他用力最多、成就最大的一个领域,蜚声国际科学界。竺可桢在历史气候学上另一大贡献是历史物候学。竺可桢曾经在国内建立了40多个气象站和100多个雨量测量站的中国气象观测网。

四、文言文,人有从学者翻译?

译文

董遇,字季直。为人朴实敦厚,从小喜欢学习主。汉献帝兴平年间,关中李榷等人作乱,董遇和他哥哥便投朋友段煨处。董遇和他哥哥入山打柴,背回来卖几个钱(维持生活),每次去打柴董遇总是带着书本,一有空闲,就拿出来诵读,他哥哥讥笑他,但他还是照样读他的书。 董遇对《老子》很有研究,替它作了注释;对《春秋左氏传》也下过很深的功夫,根据研究心得,写成《朱墨别异》。附近的读书人请他讲学,他不肯教,却对人家说:“读书百遍,其义自见。”请教的人说:“(您说的有道理),只是苦于没有时间。”董遇说:“应当用‘三余’时间”。有人问“三余”是什么?董遇说:“三余就是三种空闲时间。冬天,没有多少农活。这是一年里的空闲时间;夜间,不便下地劳动,这是一天里的空闲时间;雨天,不好出门干活,也是一种空闲时间。”

五、国内外学者如何研究三星堆文明?

国外学者认为,三星堆文化是由古埃及文化传播的,中华文明是由外来文明影响而产生。中国学者坚持三星堆文化独立发展,中华文化,博大精深,独立发展,自我为中心。偶尔与外界融合。也许将两个观点结合一下,便可看到三星堆文化的意义。

六、日语翻译:我是日语初学者?

  我是日语初学者  日语翻译:私は日本语初心者  

1、跟关系比较好的可以说:日本语の初心者だ。  

2、跟关系一般或者礼貌一点可以说:日本语の初心者です。  日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。

七、世儒学者好信是而是古,翻译?

这句话是“世儒学者好信师而是古” 世间儒者学者偏好相信老师(所言)和古代(遗留下来的儒者文化)。 而是连词。 王允之言。

八、日语翻译:我是日语初学者?

我是日语初学者

  日语翻译:私は日本语初心者

  1、跟关系比较好的可以说:日本语の初心者だ。

  2、跟关系一般或者礼貌一点可以说:日本语の初心者です。

  日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然日本并没有在法律上明确规定其官方语言,但是各种法令都规定了要使用日语,在学校教育中作为国语教授的也是日语。

九、国内外比较著名的比较政治学学者有哪些?

国内比较著名的政治学者,一般主要从事国内国际问题的分析与研究,例如有;阮宗泽,杨希雨,吴大辉,等等。

他们也会参加电视台政论舆论节目评论或者是特约评论员,主要从事的机构有,中国国际问题研究院,现代国际问题研究院等。

十、学者是好,不学不好.如何翻译白话文?

学者:指知识渊博的人。

是:这;这样。好:喜欢读书。不学:不能成为知识渊博的人。不好:这里指不喜欢读书。“学者是好,不学不好”意思是:能够成为知识渊博的人,这是喜欢读书的结果,不能成为知识渊博的人,一般不喜欢读书。