红楼梦10级世界(红楼梦十级学者)

bdqnwqk2023-04-19百科1

一、世界书局红楼梦价值?

《红楼梦》语言文学艺术价值令人欣慰,语言流畅有情趣,自然规范生动,有诗意和美学的高度,生动形象精炼,含蓄委婉,多处隐笔来表达深层意思。文中的诗歌朗朗上口,思想明确,用词恰当,符合人物特征,并展现人物个性,情景交融,用意深刻,回味无穷。《红楼梦》的思想价值很高,俗话说一部唯美的文学作品,如果没有了思想价值,就失去了灵魂,而红楼梦看似一部爱情故事,实则借爱情故事写封建社会,把封建礼教和封建制度化为情而去描述,用各种琐碎得矛盾体现社会现状和社会矛盾,用意极为深刻,具有思想的空间跨越和年代跨越,阐述一个末世的到来,借仙人之口,石头之录诉说了一个盛世中存在的末世情缘。

用贾宝玉和林黛玉这种有违封建传统礼教的超前爱情价值观为主线,来延伸和体现民主思想,批判和讽刺礼教制度,以悲剧的情节暗示一种境界的出现,萌芽和发展,那就是打破传统的思想,敢于挑战的思维,所以《红楼梦》的主题思想价值是进取的,是值得肯定的。

《红楼梦》中有古代官制的缩影,宁荣功臣的世袭,朝廷的官员配置和用途,以及当时官员的权力,比如贾政轻而易举的就可以为贾雨村弄个官职,护身符的说法,古代官员的礼仪服饰等等细节足矣说明《红楼梦》是一部历史大作。《红楼梦》凝聚了中国文化的精髓,是对中国传统文化的继承和发展,现在来研究红楼梦其实就是保护和推崇国学和传承中华五千年文化,这是《红楼梦》的价值取向,也是红学研究的真实目的。

二、什么是琉璃世界红楼梦?

琉璃世界白雪红梅是红楼梦中第四十九回,说的是大观园众儿女在一个下雪的日子,在大观园观雪行乐,在白茫茫的雪地里,栊翠庵的几株红梅竞相开放,显得格外妖娆。

三、红楼梦在世界影响力?

《红楼梦》在世界上的影响

《红楼梦》是清代曹雪芹的作品,以宝黛的爱情悲剧为明线,贾史林薛四大家族的兴亡为暗线来写的。

在史学是上,它不仅反映了当时贵族的生活状况,而且包含了很多习俗,还详细的介绍了当时人们的娱乐,如赏戏,听曲,猜灯迷,练习骑射,对于清史的研究据有很大帮助。

在人物塑造上,它塑造了很多种类型的人物,不同身份,不同性格,不同地位,都是活灵活现。多愁善感的林妹妹,多情的宝玉,城府兼大度的宝钗,性格率直的湘云,泼辣犀利的王熙凤,洁身自好的晴雯。。。篇幅之大,人口之多是其它小说(不论中外)都望尘莫及的。

四、红楼梦两个世界的由来?

曹雪芹在《红楼梦》里创造了两个鲜明而对比的世界。这两个世界,分别叫它们作“乌托邦的世界”和“现实的世界”。

这两个世界,落实到《红楼梦》这部书中便是大观园的世界和大观园以外的世界。作者曾用各种不同的象征告诉我们这两个世界的分别存在。譬如说,“清”与“浊”,“情”与“淫”,“假”与“真”以及风月宝鉴的反面与正面。我们可以说,这两个世界是贯穿全书的一条最主要的线索。把握到这条线索,我们就等于抓住了作者在创作企图方面的中心意义。

当然,由于曹雪芹所创造的两个世界是如此的鲜明,而它们的对比又是如此的强烈,从来的读者也都或多或少、或深或浅地意识到它们的存在。但在最近50年中《红楼梦》研究基本上乃是一种史学的研究。而所谓红学家也多数是史学家;或虽非史学家,但所作的仍是史学的工作。史学家的兴趣自然地集中在《红楼梦》的现实世界上。他们根本不大理会作者“十年辛苦”所建造起来的空中楼阁——《红楼梦》中的理想世界。相反地,他们的主要工作正是要拆除这个空中楼阁。把它还原为现实世界的一砖一石。在“自传说”的支配之下,这种还原的工作更进一步地从小说中的现实世界转到了作者所生活过的真实世界。

因此半个世纪以来的所谓“红学”其实只是“曹学”,是研究曹雪芹和他的家世的学问。用曹学来代替红学。是要付出代价的。最大的代价之一,在我看来便是模糊了《红楼梦》中两个世界的界线。1961至1963年之间,大陆上的红学家曾热烈地寻找“京华何处大观园”。这可以说是历史还原工作的最高峰。这就给人一种明确的印象,曹雪芹的大观园本在人间,是现实世界的一部分。《红楼梦》里的理想世界被取消了,正像作者说的,“落了片白茫茫大地真干净”!

五、世界10大名著之首红楼梦?

文武第一,武无第二。天下文学。各有风采,无有高下。红楼梦现世。短短200多年。有如此大的成就实属罕见。也仅是在章回体小说之内。在国内社区一直没有争议。放眼全世界还不敢这么说。

中国人向来以谦虚自居,即便曹公再世,也不敢妄称世界第一。

六、赏析《红楼梦》中得“琉璃世界白雪红梅”?

意思:在一片白雪皑皑的大地上,中原百姓被清兵屠杀而流淌的鲜血,似红梅盛开于梅园一般。贾府里一群涂脂抹粉的香娃,面对鹿肉大快朵颐的场景。鹿肉香气扑鼻窍,笔底烟云飘千秋。诱人胃口的鹿肉,牵动着红楼里莺莺燕燕们性情人生。出自:《红楼梦》第四十九回 琉璃世界白雪红梅 脂粉香娃割腥啖膻。内容概括:邢夫人之兄嫂带着女儿邢岫烟进京,路遇李纨之寡婶带着两个女儿李纹、李绮,加上宝钗之堂妹宝琴一起住进大观园,湘云也被贾母留下,园中热闹许多。宝玉发现黛玉和宝钗关系转好,向黛玉问个究竟,黛玉提及今年眼泪似乎少了。下雪,众人准备起诗社,恰好有新鲜鹿肉,湘云、宝玉等人在芦雪庵用火烤了吃,黛玉取笑,湘云说这样才能锦心绣口。扩展资料:赏析:琉璃世界白雪红梅,写雪地红梅的景色好不漂亮,一切景语皆情语也。从内容上来看,似是写薛宝琴身穿大红披凤立在雪地里的美景。而实际上,这白雪,这红梅,都是指妙玉。妙玉身在佛门,孤标傲世,身心一片洁白,可谓琉璃世界也。但她是在世难容的境地中生存着的,她美丽如兰,如红梅,她的心更如雪地红梅,她虽然身处佛门,但她是一个青春少女,有自己爱的渴望和追求,这种渴望和追求恰似雪地红梅,在寒冷寂寞中开放着。

七、红楼梦的两个世界读后感?

读《红楼梦》的感悟:这本名著讽刺了我国古代封建恶势力独霸一方的丑态与它最终将会走向灭亡的必然命运,让我懂得人与人之间并不只有美好的事物,也有肮脏与丑陋的灵魂。

八、《红楼梦》为何叫红楼梦?

第一,首先解释“红楼”的含义。红在古代代表“女儿”,即女性;楼是深闺大宅;红楼是指住在深闺大宅中的女性,多指官宦人家的小姐。有一段脂批曰:“所谓‘好知青冢骷髅骨,便是红楼掩面人’是也。作者好苦心思。”

第二,红楼与朱楼是近义词。古代的“红楼”是指富豪权贵人家妇女所居的华丽楼宇,如白居易《秦中吟议婚》中就有“红楼富家女,金缕绣罗襦”之句。而杜甫有“朱门酒肉臭,路有冻死骨”的名。从字面上理解,红楼即朱门,都是富贵家庭的代名词,作者借用到书中也未可知。

其三,红楼与青楼是反义词。“青楼”原来的意思是用青漆粉饰之楼,是一般比较华丽的屋宇,主指帝王之居,有时也作为豪门高户的代称。但由于华丽的屋宇与艳丽奢华的生活有关,不知不觉间,青楼的意思发生了偏指,开始与娼妓发生关联。

第四,影射封建王朝的命运。尽管作品中始终未交代故事发生的时间,但从情节中我们可推断出,或者是写明末时期,或者是写清王朝时期,或者作者把明清时期混成一排来写,但绝对不会是写别的朝代。

然而,大家知道,明朝、清朝的都城都是紫禁城,也就是现在的故宫,故宫总体上建筑的基调是红色的。也就是作者虽然明写红楼女子的命运,实际上,作者影射的是当时封建王朝的历史命运。

其实,作者通篇大量运用了隐语,就是为了避开时代的文字钳制。从题目角度看,作者也是运用了这种手法。

总之,作者只是在书中提出了“红楼梦”这个概念,而最初没有用这个作为书名,完全是为了“将真事隐去,借通灵之说”的缘故。但大浪淘金,作者的良苦用心终究被后人所理解,并最终通用了《红楼梦》这个作者想用而没用的题目,想作者如果地下有知,在九泉之下也可瞑目了。

九、阐述红楼梦的历史地位和世界影响?

《红楼梦》是中国古典四大名著之首,举世公认的中国古典小说巅峰之作,中国封建社会的百科全书,传统文化的集大成者,更被誉为古今第一奇书。

《红楼梦》历史地位

  1、《红楼梦》以“大旨谈情,实录其事”自勉,只按自己的事体情理,按迹循踪,摆脱旧套,新鲜别致 ,取得了非凡的艺术成就。

  2、《红楼梦》是一部具有世界影响力的人情小说作品,是中国古典四大名著之首,举世公认的中国古典小说巅峰之作。

3、《红楼梦》的作者具有初步的民主主义思想,他对现实社会包括宫廷及官场的黑暗、封建的科举制服、婚姻制度等都进行了深刻的批判,提出了朦胧的带有初步民主主义性质的理想和主张。

  4、《红楼梦》成为了世界人民共同的精神财富,在英国,1910年版《英国百科全书》称赞:《红楼梦》是一部非常高级的作品,它的情节复杂而富有独创性。2014年,英媒《每日电讯报》发布“史上十佳亚洲小说”排行榜,《红楼梦》位列第一 。

十、《红楼梦》在世界文学史上地位如何?

有能力站在绝对客观的地位上来审视的人太少了,再怎么学贯中西也难以隔离主观偏好,这是其一。

第二,不存在均质的“国际”或“世界”。在古代,国际就是两河、以色列、埃及和希腊,他们代表着亚洲、非洲和欧洲,是所谓的世界文明的核心地带,现在的国际是由上述核心地带生发出的欧洲文明,或欧美文明主导的。这些主流的玩家,加上一丁点儿其他地域的特色代表装点一下就成了堂而皇之、不容质疑的”国际“。咱天朝一直都是偏居一隅,自娱自乐的,有再好的东西,在这种“国际”的格局下也不能成为主菜,永远都是像春晚里的民族歌舞一样的地位。所谓的“民族的就是世界的”其实要看你是哪个“民族”。

即使将来中国的国力持续膨胀,GDP能恢复到网上传说的宋朝时的占世界80%,想成为“国际”的主流,尤其是文化的主流,依然不太现实,因为语言上就隔着呢。大名鼎鼎的印欧语系,覆盖着从孟加拉到冰岛的广阔疆域,再加上殖民的力量,美澳非也尽收麾下,所以除了亚洲的有限区域,世界上其他地区的官方语言都是相通的;宗教也是如此,不管犹太教、天主教、东正教、伊斯兰教,其精神内核都是一个德行。因此中华文明的异质性对于其他文明的小伙伴来说不是靠经济的影响力就能消除的。

第三、回到《红楼梦》本身来说,在国内自然可顾盼自雄,毫无压力,大多数人都会承认它是中国文化发展到顶端后开出的精神之花。如果说文学是一道菜,那么它需要的最重要的原材料就是语言。就语言这一维度来说,我认为其他国家尚无文学作品可以相比,原因无他,尽管印欧语系的地理范围极广,历史也极长,但是没有任何单一语言可以媲美汉语的时间传承和空间流布,因此也就在厚重、细腻和丰富性上落了下风。诚然,从牛津字典里随便揪出一个英语单词,也可以发现它的拉丁、希腊甚至希伯来源头,但毕竟不是一种语言,没有不间断的直系血缘关系,而我们的一个字,一个词,从诗经楚辞汉赋到唐诗宋词元曲,从铁马秋风塞北到杏花春雨江南,一路走来所携带的信息、情感以及如切如磋、如琢如磨后的气质和光芒都是独一无二的。这就是时间的力量,是大地的馈赠。《红楼梦》就像是一锅佛跳墙,一堆天南海北的顶级食材和调料咕嘟咕嘟慢炖了三千年,你非要说红酒焗牛排更嫩滑,tapas更鲜香,那是你的主观偏好,从客观来看,《红楼梦》原材料的时间成本决定了它的天然地位,更别提它是使用这材料做得最好的那一锅。

第四、个人观点,红楼梦 ≈ Война и мир + Анна Каренина + Воскрешение + A la Recherche du Temps Perdu

(有点不放心的是没有看过完整的《浮士德》,从英文的片段来看也是极好的,思想、气势、细节,无一不出色,但毕竟是诗歌,在丰富性上估计还是要单薄些)最后在国内没的说,真心爱红楼梦的人太多了,但是在国际上恐怕排不上前10,因为红楼梦的翻译工作太难了,即使是国人,如果没有一定的文学功底和文化积累,都很难把红楼梦吃透,在这种情况下想把红楼梦翻译成让外国人能沉浸其中的外文,恐怕是难于登天。其实就这一点,挺为外国人惋惜的。