学者有四失译文注音(学者有四失原文及注音)
一、学者有四失有什么启示?
原文:学者有四失,教者必知之。人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止。此四者,心之莫同也。知其心,然后能救其失也,教也者,长善而救其失者也。
白话译文:学习的人有四种过失容易犯,教导的老师一定要知道。人在学习的时候,或有贪多而不求甚解的毛病,或有得少为足的毛病(知道一些就满足了),或有认为太容易,生起轻忽,不认真学习的毛病,或有自我设限,不求进步的毛病。这四种心理都不相同,必须先明白这些心理,然后才能挽救这些缺失。教育的目的,就是要培养、增长优点挽救过失的。
或失则多:贪多会导致不能真正理解,学习无法深入;
或失则寡:学得少,自然就不能系统学习,也就掌握不了系统的知识了;
或失则易:只学容易的,学习就不会有进步;
或失则止:学习了一阵,就停止了,也是不会有进步的。
它启示我们,要按照学习者学习的规律进行教学,要以学为中心。传统的教师中心或儿童中心都是有问题的,教育中的中心是学生的“学”,是学习中的儿童。
二、学者有四失的失什么意思挖?
学者有四失,教者必知之.人之学也,或失则多,或失则寡,或失则易,或失则止,此四者,心之莫同也.知其心,然后能救其失也.教也者,长善而救其失者也. 易:简单 救:纠正 译文:学生有四种过失,当老师的一定要知道.人的学习,有的人过失在于学得过多,有的人过失在于学得过少,有的人过失是太过简单,有的人过失是遇到困难就停止不前.这四种过失产生的原因,心理状态是不同的.了解了他们的心理状态,这样以后才能纠正他们的过失.教育的目的,就在于发扬他们的长处,并且纠正他们的过失.
三、失宁一注音?
例如,失宁一注音,失shⅰ,宁nⅰng,一yⅰ
四、金缕衣注音与译文?
金缕衣拼音版注音:
quàn jūn mò xī jīn lǚ yī , quàn jūn xī qǔ shào nián shí 。
劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。
huā kāi kān zhé zhí xū zhé , mò dài wú huā kōng zhé zhī 。
花开堪折直须折,莫待无花空折枝。
金缕衣翻译:
不要爱惜荣华富贵,一定要爱惜少年时光。就像那盛开枝头的鲜花,要及时采摘。如果采摘不及时,等到春残花落之时,就只能折取花枝了。
金缕衣赏析:
此诗含意很单纯,可以用“莫负好时光”一言以蔽之。这原是一种人所共有的思想感情。可是,它使得读者感到其情感虽单纯却强烈,能长久在人心中缭绕,有一种不可思议的魅力。它每个诗句似乎都在重复那单一的意思“莫负好时光!”而每句又都寓有微妙变化,重复而不单调,回环而有缓急,形成优美的旋律,反复咏叹强调爱惜时光,莫要错过青春年华。从字面看,是对青春和爱情的大胆歌唱,是热情奔放的坦诚流露。然而字面背后,仍然是“爱惜时光”的主旨。因此,若作“行乐及时”的宗旨看似乎低了,作“珍惜时光”看,便摇曳多姿,耐人寻味。
五、失其本心译文?
翻译:这就叫做丧失了人所固有的本性。
语出《鱼我所欲也》。
《鱼我所欲也》先秦:孟子及其弟子
万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其本心。
译文:
高官厚禄却不辨是否合乎礼义就接受了它。这样,高官厚禄对我有什么好处呢?是为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和认识的穷人感激我吗?以前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)却为了住宅的华丽却接受了它;以前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)却为了妻妾的侍奉却接受了它;以前(有人)宁肯死也不愿接受,现在(有人)为了认识的穷人感激自己却接受了它。这种做法不是可以让它停止了吗? 这就叫做丧失了人所固有的本性。
六、乡村四月注音版及译文?
乡 村 四 月
[ 宋 ] 翁卷
lǜ biàn shān yuán bái mǎn chuān
绿 遍 山 原 白 满 川,
zǐ guī shēng lǐ yǔ rú yān
子 规 声 里 雨 如 烟。
xiāng cūn sì yuè xián rén shǎo
乡 村 四 月 闲 人 少,
cái liǎo cán sāng yòu chā tián
才 了 蚕 桑 又 插 田 。
译文:
山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。
作者介绍:
翁卷,字续古,一字灵舒,乐清(今属浙江)人,南宋诗人,生卒年不详,一生不曾做官,喜欢田园生活,擅长做田园诗。工诗,为“永嘉四灵”之一。
赏析:
这首诗以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。本诗语言明快,格调轻松,形象鲜明,读来朗朗上口,给人留下深刻美好的印象。它把自然之美和劳动之美和谐地统一在画面里,流露出作者的赞美之情,也使读者感受到生活的美好和劳动的乐趣。
七、闲居赋注音及译文?
译文
我漫步在充满古代典籍的园子里,紧紧追随先世贤人的步伐。虽然我的脸皮很厚,但在面对这些崇高思想的时候,内心仍然会产生愧疚。有加入仕途的机会但我不去,因此就算没有官爵也不会显得愚蠢。何况恰好我的见识和才能不足,而做事显得笨拙呆板绰绰有余。
于是在洛阳的伊水边,退隐而避人独居。向遁世的隐士们看齐。背向京城靠近伊水,面对郊外,背后是市区。不管有因宽广而著称的浮梁,高高耸立而出众的灵台存在。在此我得以窥测天文的奥妙,一睹人事的本末或原委。西边有禁军的盘营,有着黑色的帐幕和绿色的徽章,具有精良的装备但又不失谦让恭顺从不欺民,炮弹射出的声音像雷声一般骇人,疾飞的箭矢像虫虻一般密集。大军浩浩荡荡的行军,声势震天彰显我皇威。东边有带有环形水沟的明堂,清静休闲,周围有树林回环映带,回流的泉水在其中流淌,就像前人追行孝道,尊敬父亲一样。
尊奉文考与天相比并,宣扬一些崇高的思想精神来实现顺治,培养三老五更来赡养老人,每年冬天刚过的初春时节,阴谢阳施,天子就会烧香祭天,以祭祖来宣示道义,演奏着优美雄壮的乐曲,安排众多的车马穿戴着黑色的衣冠装扮成传说中取人内脏的恶鬼,一路上管乐声啾啾,这礼制仪容盛大宏伟,君主治理天下的各种规章制度极其严密崇尚完美。国学和太学共同发展,相辅相成,朝廷一边引进帝王或贵族的子弟,一边广泛的招纳贤才。众多的学士,高深的儒术,有刚刚入门的,也有学问已经达到深奥境界的。
学习没有固定的老师,所学的只要有道理就是有意义的。胡人中的有志之士弃去官爵,诸王中名位尊贵的人也隐藏自己的身份,注重用道德文教感化人,这就是为什么能够达到仁的境界为最好,而孟母三迁的原因。
我喜欢自己来确定居所,自己修筑房屋,挖掘池塘,连绵的杨柳与池沼交相辉映,四周绿树成荫,鱼儿在池中畅游,水声潺潺,含苞待放的荷花四处铺展开来,草木茂郁,珍奇美好的果实参差不齐。张圣公的大谷之梨,溧侯的青黑之柿,周文公的弱枝之枣,房陵公主的朱仲之李,全部一起种植。樱桃,冬桃,山桃成熟的时节不同,白萘与赤萘显现出红白的颜色,石榴和葡桃在它的旁边蔓延。梅杏馥郁,草木茂盛,花和果实一片繁华,这景象是不能用言语来形容的。
所种的蔬菜则有大葱,韭菜,大蒜,芋头,青笋,仔姜,清香缭绕。蘘荷喜欢依着山阴生长,时藿喜欢阳光。绿葵上还沾着露水,白薤上还带着霜。
或是寒冷的秋天到来,暑气渐渐消退
八、出师颂注音和译文?
回答:出师颂读言:chū shī sòng
《出师颂》自唐朝以来,一直流传有序,唐朝由太平公主收藏,宋朝绍兴年间入宫廷收藏,明代由著名收藏家王世懋收藏,乾隆皇帝曾将其收入《三希堂法帖》。1922年,逊位清帝溥仪以赏赐溥杰的名义,将该卷携出宫外,1945年后失散民间。2003年7月突然在中国嘉德2003年春季拍卖会上亮相,引起业界轩然大波。
全文
茫茫上天,降祚为汉。作基开业,人神攸赞。
五曜宵映,素灵夜叹。皇运未授,万宝增焕。
历纪十二,天命中易。西戎不顺,东夷构逆。
乃命上将,授以雄戟。桓桓上将,实天所启。
允文允武,明诗阅礼。宪章百揆,为世作楷。
昔在孟津,惟师尚父。素旄)一麾,浑一区寓。
苍生更始,移风变楚。薄伐猃狁,至于太原。
诗人歌之,犹叹其艰。况我将军,穷域极边。
鼓无停响,旗不蹔褰。浑御遐荒,功铭鼎鈜。
我出我师,于彼西疆。天子饯我,辂车乘黄。
言念旧劳,恩深渭阳。介圭既削,裂壤酬勋。
今我将军,启土上郡。传子传孙,显显令闻。
注释和译文
词句注释
(1) 五曜:指金、木、水、火、土五星。《史记·天官书》中记载道,“天有五星,地有五行。”
(2) 素灵:白蛇的精灵。指汉高祖斩白蛇有老妪夜哭之事。晋陆机《汉高祖功臣颂》:“彤云昼聚,素灵夜哭。”《南史·梁纪下·元帝》:“陛下日角龙颜之姿,表于徇齐之日;彤云素灵之瑞,基于应物之初。” 金·宇文虚中《古剑行为刘善长作》:“公家祖皇提三尺,素灵中断开王迹。”
(3)万宝:犹言万物。
(4) 历纪:经历的世代。《文选》李善注此条:“《汉书》曰, 汉起元高祖 ,终于孝平王莽 之诛,十有二世也。”
(5)西戎、东夷的称谓最早来自于周代,周人自称华夏,便把华夏周围四方的族人,分别称为东夷、南蛮、西戎、北狄,以区别华夏,西戎是古代华夏人对西方少数民族的统称。
(6)桓桓:勇武、威武貌。《书·牧誓》:“勖哉夫子!尚桓桓。” 孔传:“桓桓,武貌。” 晋陶潜《命子》诗:“桓桓长沙,伊勋伊德。” 唐杜甫 《北征》诗:“桓桓 陈将军 ,仗钺奋忠烈。”仇兆鳌注:“桓桓,武勇貌。” 林伯渠 《和朱总司令诗》:“桓桓虎贲士,中华好男子。”
(7)允:文言语首助词。
(8)宪章,又名狴犴,传说中的兽名。形似虎。它平生好讼,却又有威力,狱门上部那虎头形的装饰便是其遗像。传说狴犴不仅急公好义,仗义执言,而且能明辨是非,秉公而断,再加上它的形象威风凛凛,因此除装饰在狱门上外,还匐伏在官衙的大堂两侧。每当衙门长官坐堂,行政长官衔牌和肃静回避牌的上端,便有它的形象,它虎视眈眈,环视察看,维护公堂的肃穆正气。《天禄识余·龙种》:“俗传龙子九种,各有所好……四曰狴犴,似虎有威力,故立于狱门。”
(9)百揆:指各种政务。《后汉书·张衡传》:“百揆允当,庶绩咸熙。”
(10)孟津,位于河南省西部,黄河南岸,属洛阳市。孟津据《尚书·禹贡》注“孟为地名,在孟置津(即渡口),谓之孟津”。
(11)尚父:亦作“ 尚甫 ”。指周朝吕望,即姜子牙。意为可尊敬的父辈。《诗·大雅·大明》:“维师尚父,时维鹰扬”。毛传:“尚父,可尚可父”。郑玄笺:“尚父,吕望也。尊称焉”。一说为吕望之字。
(12)素旄:即白旄。用旄牛尾为饰的白旗。古代用以指挥军队作战。《文选·史岑》:李善注:“《尚书》曰:‘王右秉白旄以麾。’”
(13)麾:此同“挥”。浑一:亦作“浑壹”。
(14)苍生:百姓。变楚:《后汉书》本句李善注:楚,南方也。移风,《后汉书》作“朔风”。
(15)猃狁:古族名。中国古代的一个民族,即犬戎,也称西戎,活动于今陕、甘一带,猃、岐之间。据《后汉书》记载,至汉朝,在原来猃狁活动范围内曾出现一个人口众多的西戎白狼国。到东汉明帝时,“白狼······等百余国,户百三十余万,口六百万以上,举种奉贡,”自愿归属东汉。
(16)踅褰:踯躅不前。
(17)浑:盛大貌。
(18)鼎鈜:金属器皿。古代用以铭记功德。
(19)辂车:天子的乘车。《国语·晋语七》:“辂车十五乘。”
(20)乘黄:传说中的异兽名。《山海经·海外西经》:“白民之国在龙鱼北,白身披发。有乘黄,其状如狐,其背上有角,乘之寿二千岁。” 此指天子坐辇的御驾。此二句宜与下二句联起来看。
(21)渭阳:渭阳:渭水之北。古制,山之南、水之北为阳。《诗·秦风·渭阳》:“我送舅氏,曰至渭阳。何以赠之?路车乘黄。”
(22)介圭既削:介圭,即“介圭”,古玉器名。一种上尖下方的玉。《诗·大雅·嵩高》:“锡尔介圭,以作尔宝。”《笺》:圭长尺二寸谓之介。既削:已经打磨完成。圭,古代诸侯朝聘时所执的玉制礼器。帝王封爵授土时,赐圭以为信物。后泛指授以高官重爵。亦作“钖圭”。
(23)裂壤:即裂土。谓大将军功高,皇上将一片土地封赠给他。南朝·梁·沈约 《刘领军封侯诏》:“宜锡圭裂壤,允副佥属。可封开国县侯,食邑二千户。”
(24)启土:.分土;分封土地。张铣注此条:“启,开也。上郡谓骘所封也。” 汉时的上郡在今陕西省榆林市、延安市行政区域及内蒙古自治区乌审旗等地区。
(25)令闻:美好的声誉。《尚书·微子之命》:“尔惟践修厥猷,旧有令闻。”
白话译文
法力无边的上苍啊,赶快给我们汉朝降下福祚来吧!
想我大汉奠基开业之初,天上人间都是赞声一片哪。
天空五星通宵辉映,地上白蛇彻夜忧叹。
想那汉室未立之时,皇家的鸿运尚未得到上天的授予;世间万物只是自然增删改换。
吾朝高祖立汉建国以来,历经十二世;不料到此时,天授的皇命到中途被迫移易。
吾国周边的那些小国啊,时时窥视着掠劫中原。
于是授命上将军,披挂出阵;剑戟所指,威风凛凛。
上将军的威武雄姿,实在是上天所赐予啊!
既能文能武,又知书识礼。
他公正地处理各项政务,成为世人的楷模。
以前上将军还在孟津的时候,就立志效法姜子牙,做一番惊天动地的大事。
战旗挥舞起来,天地风云一片。
黎民百姓获得新生,改变了他们的生活。
讨伐平定了猃狁,消疆域扩展到了太原一带。
丰功伟绩载入史册,千秋万载叹其艰辛。
何况我们爱戴的大将军,战功威名传至遥远的边地。
战鼓咚咚无歇止,车马急驰旗猎猎。
浩荡恩德被及远近,卓著功勋铭刻永垂。
我们的军队浩浩荡荡地出发了,奔向西边广袤的边疆。
天子乘着华丽的马车,前来为我们的队伍饯行。
老百姓心念大将军的旧恩,都赶到渭水之北来给他送行。
大将军得胜归来,皇帝亲授其美玉良田,以犒赏他的功勋。
于是将军就在上郡开土繁衍,奠定根基。
这份事业,子孙后代万世相传,并且声誉日隆。
九、鹊巢诗经注音及译文?
鹊巢
先秦-诗经què鹊cháo巢
[xiān先qín秦 ]shī诗jīng经wéi维què鹊yǒu有cháo巢,
wéi维jiū鸠jū居zhī之。
zhī之zǐ子yú于guī归,
bǎi百liǎng两yà御zhī之。
wéi维què鹊yǒu有cháo巢,
wéi维jiū鸠fāng方zhī之。
zhī之zǐ子yú于guī归,
bǎi百liǎng两jiāng将zhī之。
wéi维què鹊yǒu有cháo巢,
wéi维jiū鸠yíng盈zhī之。
zhī之zǐ子yú于guī归,
bǎi百liǎng两chéng成zhī之。
喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。
喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。
十、学弈注音译文?
xuéyì
学弈
zuòzhě : mèng zǐ
作者 孟子
yì qiū ,tōng guó zhī shàn yì zhě yě
弈秋,通国之善弈者也。
shǐ yì qiū huì èr rén yì ,
使弈秋诲二人弈,
qí yī rén zhuān xīn zhì zhì ,
其一人专心致志,
wéi yì qiū zhī wéi tīng ;
惟弈秋之为听;
yī rén suī tīng zhī ,
一人虽听之,
yī xīn yǐ wéi yǒu hóng hú jiāng zhì ,
一心以为有鸿鹄将至,
sī yuán gōng jiǎo ér shè zhī 。
思援弓缴而射之。
suī yǔ zhī jù xué ,fú ruò zhī yǐ 。
虽与之俱学,弗若之矣。
wéi shì qí zhì fú ruò yǔ ?
为是其智弗若与?
yuē : fēi rán yě 。
曰:非然也